Les journalistes francophones utilisent de nombreuses expressions idiomatiques, c’est-à-dire spécifiques au français. Et si tu apprends le français, elles peuvent te déstabiliser quand tu lis des articles dans cette langue ! Aujourd’hui, nous allons explorer ensemble, avec des exemples, 5 expressions incontournables pour lire la presse en français.
#1 Cerise sur le gâteau
C’est l’expression la plus utilisée dans la presse française. La cerise sur le gâteau, c’est la touche finale, un ajout agréable à une situation positive. Prenons la situation d’un sportif, Dorian Coninx, qui a gagné de nombreuses compétitions. Devenir champion du monde de triathlon, c’est pour lui la cerise sur le gâteau : c’est une très belle réussite qui s’ajoute à une situation déjà positive. ⚠️ Attention : cette expression s’utilise aussi dans un sens ironique. Dans ce cas, c’est un synonyme du mot « comble ».
#2 Avoir le vent en poupe
La poupe, c’est l’arrière d’un bateau. Un bateau qui a le vent en poupe est donc un bateau qui avance vite. C’est pareil pour une personne : une personne qui a le vent en poupe est une personne qui a du succès, qui réussit ce qu’elle entreprend, qui connaît une ascension…on peut utiliser cette expression pour parler d’un homme ou d’une femme politique (comme dans l’article ci-dessous), d’un sportif ou d’une entreprise par exemple.
#3 Traîner des casseroles
Imagine quelqu’un qui traîne derrière lui des casseroles bruyantes et embarrassantes. C’est l’image que l’on retrouve derrière l’expression « traîner des casseroles ». Lorsqu’une personne « traîne des casseroles », cela signifie qu’elle est liée à des affaires gênantes, douteuses et/ou illégales, qui peuvent nuire à sa réputation. La presse parlait par exemple des casseroles de Boris Johnson, lorsqu’il était Premier ministre du Royaume-Uni (« une flopée » signifie ici « beaucoup »).
#4 Jeter un pavé dans la mare
Qu’est-ce qu’il se passe quand tu jettes un gros pavé (une grosse pierre) dans l’eau ? Tu obtiens un grand remous et beaucoup d’agitation. C’est exactement ce que signifie cette expression : jeter un pavé dans la mare, c’est provoquer un débat animé ou perturber une situation calme, en soulevant un sujet controversé (les difficultés rencontrées par les actrices homosexuelles dans le milieu du cinéma) ou en révélant une information choquante.
#5 Dans la cour des grands
Lorsque quelqu’un est « dans la cour des grands », cela signifie qu’il est parmi les meilleurs dans son domaine ou qu’il évolue dans des cercles prestigieux et influents. C’est le cas par exemple dans le milieu de la haute gastronomie.
Ces expressions ne seront plus un obstacle à ta compréhension des articles en français ! Continue d’explorer la presse en français, c’est un excellent moyen de progresser 💪 Tu trouveras des conseils pour sélectionner des médias francophones adaptés à ton niveau et à tes centres d’intérêt ici.
Et si tu souhaites décrypter (approfondir) tes lectures, tu as plusieurs options :
- Inscris-toi à ma newsletter Les actualités en français pour recevoir tous les jeudis 2 actualités, le vocabulaire expliqué et des ressources pour aller plus loin. C’est synthétique, c’est pratique et c’est gratuit !
- Réserve un cours particulier si tu as des objectifs et des difficultés spécifiques en français. Ensemble, nous construirons un plan de progression pour répondre au mieux à tes besoins.
- Si tu as un niveau B2 ou C1, rejoins Les Cafés de l’actu ☕ Pendant 6 semaines, tu discuteras d’actualités 1 heure par semaine avec des apprenants aussi passionnés que toi. Nous t’attendons !